無包含重要信息的篇章、語句漏譯或未譯;無技術性詞匯誤用;無理解不當而誤譯;無重要的數字或圖表出現錯誤;無專業用語的翻譯與專用詞匯表有出入;無拼寫、措辭前后不一;無語法大錯。
|
|
|
部分英語譯員資歷及部分代表作(由于篇幅有限,故難以將所有譯文一一詳列,以下僅列部分重點領域的部分代表作)
>>相關證書 |
建筑領域英語譯員:Miss Wang 1991年畢業于武漢工業大學材料專業,獲碩士學位。翻譯年限:五年以上
具有翻譯資格證:二級 |
最熟悉的專業領域:建筑材料、能源供應、商務和管理 |
主要代表作:1. 東盟博覽會交流論文
2. 電子商務研究報告 |
3."利用微積料代替部分水泥研制高強度水泥的研究",《水泥工程》, No.3,
1998,p.53-55 |
4."關于鍛燒石灰石過程的節能討論"《廣東建材》 , 18期,8月版 1996,P.53-56 |
5."防水玻璃纖維增加石膏復合材料" 《中國混凝土和水泥制品》 20期,2月, 1995,P45-47 |
6. 某公司進口全套設備(鍋爐、蒸發器、泵、閥門、空壓機等)使用說明書 |
7. 廣西高峰房地產公司 項目建設政策研究 中英 |
8.瑯東污水處理廠 污水處理工程標書 中譯英 |
其更多翻譯作品未能一一列出... |
多領域綜合類英語譯員:Mr Lin 翻譯年限:10年以上
翻譯能力:中-英文互譯,其中:英譯中每天可譯10,000左右中文字符;中譯英每天可譯8000左右中文字符。 自由譯者、中國英語協會會員
具有二級筆譯資格 |
翻譯專業主要涉及機械、電子、化工、化妝品、通訊、石油、環保、建筑工程、汽車、金融、商務、招投標書等。 |
主要代表作:《美國焊接標準》、《美國涂料標準-煤焦油瓷漆》 |
廣西天昌投資集團 經濟分析、財務報表 中譯英 |
《Miller焊機》、《吊管機操作手冊》、《柴油發動機》 |
《三維地震數據計算機處理模塊》、《地震資料處理編碼手冊》 |
《Norden 電氣手冊》、《PEWO-pack 800》、《GSS HMI操作-配方控制》 |
《水平定向鉆技術》、《鹽化工程項目合同》、《長輸管道工程施工合同》 |
《卡塔爾基礎電力供給以及GHARFA地區132KV高架線纜更換為地下電纜招標公告及標書》 |
《廣州市內環路廣佛出口放射線土建工程施工標書》、 《CSPC 南海石化項目橡膠護舷體標書》《可承受住房方案》、《銀行危機的處置》等 |
其更多翻譯作品未能一一列出... |
醫學類:Miss Li 94年畢業于廣西醫科大
專業:醫學類→臨床醫學與醫學技術 翻譯年限:5年以上 擅長翻譯領域: 醫學、商務、經濟 |
部分代表作:動物藥品包裝盒藥品使用說明、 同濟醫藥藥品項目標書部分資料 |
食品添加劑化工生產工藝簡介、 源安堂藥業藥品說明書 |
Mr Liu 畢業于廣西中醫學院 學歷:本科 職業:醫生+自由譯員 |
擅長領域:醫學,IT,政治,經濟 |
主要代表譯作:《甘草提取素在肌膚美白方面的臨床研究》《針灸治療愛滋病的臨床研究》等醫學論文5篇4萬多字(中譯英) |
《WTO和CAFTA的爭議解決機制的比較研究》《河北省萬國建材裝飾城有限公司項目計劃書》等兩萬多字。 |
其更多翻譯作品未能一一列出... |
法律領域英語譯員:Coryne 廣西大學法學院
法學 本科 翻譯年限:5年 |
專業基礎知識涉及憲法、刑法、行政法、民商法、國際法以及三大訴訟法基本理論。 |
主要代表作:1.
法國Dr.Renaud頂級世界護膚培訓師進行3場培訓會口語翻譯 |
2. 廣西自然保護區管理文件,中譯英, 7,000字; |
3.廣西北海海城人民法院民事訴狀等文件,中譯英,3,000字; |
4.廣西福斯銀冶煉有限公司二氧化錳文件,中譯英,3,000字; |
5.Power of Attorney, E-C,for Guangxi Nanning General construction
Machinery Co., Ltd. |
6.南寧某律師事務所,法律文件,中譯英,總計約40,000字; |
8.貴港某水泥公司審計報告等文件,中譯英,總計約15,000字; |
9.廣西華僑學校簡介,中譯英,約3,000字; |
10. 某外資企業,Agreement of Cooperation, Ordinances on Limited
Liability Company, E-C, 總計約50,000字; |
11.廣西來賓電廠BOT協議等文件,中譯英,總計約50,000字; |
2.某外資公司貸款協議等文件,中譯英,總計約40,000字; |
13.貴港某礦業公司財務及商業文件等,中譯英,共計約20,000字; |
14.澳洲移民Migration Booklet 5,英譯中,約5,000字; |
15.廣州某消防公司財務及商業文件,中譯英,共計約20,000字; |
16.廣東開平某外資膠囊公司財務及商業文件,中譯英,共計約20,000字; |
17.廣東中山某化工公司政府批文,合同等文件,中譯英,共計約15,000字; |
18.廣西農墾文件,共計約10,000字. |
19.中司律師事務所 送達回證、民事判決書 中譯英 2萬多字 |
20.國中王律師事務所 訴訟原狀及判決書 英譯中 7萬多字 |
其更多翻譯作品未能一一列出... |
機械、環保類:Mr
liu 專業英語八級、三級筆譯資格 翻譯年限:八年
|
部分代表作:廣西某電子生產企業 電阻探測器原理 英譯中 |
廣西柳州市漢森機械 機械產品介紹 中譯英 |
廣西春寧公司 打印機使用說明 中譯英 |
廣西柳州華地探礦機械廠 宣傳廣告語及機械產品說明 中譯英 |
南寧電力線攬公司 電纜工程標書 中譯英 |
柳州某電子科技公司 商務信函及技術名詞 英譯中 |
浙江新黎明防爆電器有限公司 銀行信用證、外貿合同 英譯中 |
北海外事辦 個人嘴呼吸器說明書 中譯英 |
華南彩印 包裝盒說明 中譯英 |
南寧某氣模公司 氣模產品介紹 中譯英 |
其更多翻譯作品未能一一列出... |
|
|